Feuilles de langues romanes

Description

Ces Feuilles de langues romanes sont tirées d’un cahier retrouvé dans une malle en 1976 parmi d’autres manuscrits inédits de Pier Paolo Pasolini. Le projet date sans doute de 1945, trois ans après la publication de son premier recueil, en frioulan, Poèmes à Casarsa. Il s’agit de douze brefs poèmes en « espagnol », avec des traductions, en italien et en prose, reportées à la fin, comme dans les recueils frioulans. La « langue » de ces douze étranges poèmes – qui fera sourire ou rire ou froncer les sourcils d’un lecteur espagnol – invalide toute forme d’identification des fautes et des limites, ne s’autorisant que du dictionnaire et des poèmes admirés par Pasolini, ceux de Jiménez, de Machado, de Lorca, du « romancero » populaire espagnol. Nous donnons aujourd'hui la première traduction française de ces Feuilles en proposant un insolite et intriguant volume trilingue.

Détails

Auteur: Pier Paolo Pasolini

Editeur: Ypsilon Editeur

Format: Broché

Presentation: Broché

Date de parution: 02 Juin 2023

Nombre de pages: 48

Dimensions: 15,1 x 22,6 x 0,5

Prix publique: 13,00 €

Information complémentaires

Classification: Littérature générale > Poésie

Code Classification: 3435 > 3633

EAN-13: 9782356541208

Où trouver ce livre:


rechercher les librairies ayants ce livre en stock
Chargement de la carte interactive ...


(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock. Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )

Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous:

    Du même auteur

    Dans la même catégorie

    Du même éditeur