Les Voix de la traduction

Les Voix de la traduction - Mathilde Lévêque

Description

<p>Entre histoire et théorie, la traduction pour la jeunesse peut être conçue comme une polyphonie où plusieurs voix résonnent de concert : celles des auteurs et des autrices, des traducteurs et des traductrices mais aussi celles des éditeurs et des éditrices, sans oublier les voix de la critique. À partir d'une étude des romans pour la jeunesse traduits et publiés en France à la fin des années 1960, cet essai entend proposer une nouvelle approche de la traduction destinée au jeune public en s'appuyant essentiellement sur des archives éditoriales, qui permettent d'entrer dans les coulisses de la traduction et de mieux comprendre la fabrique du roman pour la jeunesse.</p>

Détails

Auteur: Mathilde Lévêque

Editeur: Classiques Garnier

Collection: PERSPECTIVES CO

Format: Relié

Presentation: Relié

Date de parution: 06 Décembre 2023

Nombre de pages: 248

Dimensions: 15,8 x 22,8 x 2,0

Prix publique: 78,00 €

Information complémentaires

EAN-13: 9782406151227




Pour modifier cette fiche vous devez être connecté:

   

Où trouver ce livre:


rechercher les librairies ayants ce livre en stock


(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock (actuellement 3400 librairie référencées dans notre annuaire). Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )

Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous:

    Du même auteur

    Du même éditeur