André Gide, écrivain traducteur
Description
André Gide a voué à la littérature un culte auquel contribuent ses oeuvres, mais aussi celles des autres, de Goethe et de Shakespeare, comme de Tagore et de Conrad. Les lire d'abord, les traduire ensuite devient pour lui un devoir : il est peu d'écrivains qui aient consacré autant de temps au service de leurs confrères. Ce faisant, Gide cherche à atteindre, plus que la simple équivalence du sens des textes, leur spécificité esthétique qu'il pense pouvoir exprimer idéalement, selon ses propres exigences stylistiques. Écrivain au service d'autres écrivains, il a ainsi accompli une oeuvre généreuse, mais personnelle, parfois infidèle, qui mérite l'admiration mais permet aussi la critique, invitant à une réflexion plus générale sur l'art de la traduction.
Détails
Auteur: Pierre Masson
Editeur: Classiques Garnier
Collection: BIBLIOTHEQUE GI
Format: Relié
Presentation: Relié
Date de parution: 24 Juillet 2024
Nombre de pages: 308
Poids: 1000
Prix publique: 76,00 €
Information complémentaires
Classification: Sciences humaines et sociales, Lettres > Lettres et Sciences du langage > Lettres > Etudes littéraires générales et thématiques
Code Classification: 3080 > 3146 > 4024 > 4027
EAN-13: 9782406168911
Où trouver ce livre:
(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock. Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )
Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous: