Avec Ingeborg
Description
« J'ai longtemps cherché comment écrire avec Ingeborg Bachmann. Traduire est la manière la plus intense, la plus triviale, de pénétrer la langue d'un écrivain. Je rougis encore d'avoir un jour dit à un écrivain J'aime ta langue sans me rendre compte de ce que je disais. J'ai traduit plusieurs poèmes d'Ingeborg Bachmann, avec une prédilection pour ceux de Ich weiß keine bessere Welt, livre posthume dont l'écriture fragile est imprégnée de sa mort tragique. Mais, plus avant et plus loin : j'ai décidé de confronter une oeuvre à laquelle la disparition d'Ingeborg Bachmann a coupé court en 1973, à l'aune de ce qui nous parle aujourd'hui. De la mêler à une écriture actuelle (la mienne) pour travailler une pensée qui m'importe, à savoir qu'on n'écrit pas seul. » C.W. « je n'ai plus peur j'ai nagé dans une mer infestée de crocodiles j'ai marché sous la mangrove des heures durant sur des plages blanches infinies j'ai mangé des crabes cuisinés au poivre noir Sarawak? j'ai arrêté de penser dans l'hémisphère Sud » C.W.
Détails
Auteur: Catherine Weinzaepflen
Editeur: Des Femmes
Collection: POESIE
Format: Grand Format
Presentation: Broché
Date de parution:
Nombre de pages: 76
Dimensions: 13,0 x 20,0 x 0,8
Prix publique: 12,00 €
Information complémentaires
Classification: Littérature générale
Code Classification: 3435
EAN-13: 9782721006462
Où trouver ce livre:
(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock. Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )
Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous: