Écrivains multilingues et écritures métisses

Description
La plupart des écrivains qui écrivent dans une autre langue que la leur éprouvent aussi bien un sentiment d'inconfort dans leur langue maternelle que devant leur classement comme écrivains appartenant à leur langue d'adoption. Inclassables pour la critique spécialisée, demeurant en dehors tant des corpus littéraires de leur pays d'origine que de ceux de leur pays d'adoption, ils se conçoivent eux-mêmes comme des “passeurs” qui, sans choisir entre deux univers linguistiques, bâtissent leur territoire dans ce terrain vague de l'entre-deux. Quelques questions constituent le fil rouge du recueil : y a-t-il une spécificité littéraire propre à l'écrivain bilingue ou plurilingue ? Celui-ci porte-t-il le germe d'une citoyenneté exilée et cosmopolite ? Est-il un phénomène propre aux cultures périphériques ? Inversement : l'hospitalité de la langue d'accueil est-elle un phénomène propre aux cultures du centre ? L'écrivain bilingue est-il le paria par excellence des différentes histoires littéraires nationales ? Devons-nous donc réformer le carcan des histoires littéraires nationales ?
Détails
Auteur: Marie-Christine Paillard
Editeur: PU Blaise-Pascal
Collection: Littératures
Format: Broché
Presentation: Broché
Date de parution: 03 Avril 2007
Nombre de pages: 358
Dimensions: 14 x 22 x 2,0
Prix publique: 30,00 €
Information complémentaires
Numéro de série: 2
Classification: Littérature générale > Essais littéraires
Code Classification: 3435 > 3643
EAN-13: 9782845163386
Pour modifier cette fiche vous devez être connecté:
Se connecter:
Où trouver ce livre:

(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock (actuellement 3400 librairie référencées dans notre annuaire). Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )
Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous: