Les aventures de Sindbad le marin

Description
Traduction intégrale à partir des manuscrits originaux arabes par René R. Khawam
(Vers 835-840)
A-t-on vraiment lu Sindbad le Marin ? Si, pour des millions de lecteurs, le nom magique de Sindbad est inséparable de celui de Schéhérazade, c'est grâce à un subterfuge d'Antoine Galland, premier traducteur des Mille et Une Nuits au XVIIIe siècle. Car les aventures de l'intrépide marin, René R. Khawam nous le prouve, n'ont jamais fait partie des Nuits. Mieux, le texte qu'en donna Galland, et que la plupart des éditeurs ont repris après lui, n'est que l''adaptation', fort édulcorée, d'un roman composé à Bagdad dès le IXe siècle. Ce roman, René R. Khawam en donne ici la première traduction intégrale, établie à partir des manuscrits anciens. 'Louanges à Dieu, Le Seigneur des Mondes !' dit le conteur quand il a fini de nous narrer les voyages de Sindbad le Marin. Et louanges à ceux qui nous permettent, ici, de les lire !
Détails
Auteur: René Khawam
Editeur: Phébus (Editions)
Collection: Littérature étrangère
Format: Poche
Presentation: Broché
Date de parution: 09 20Janvier
Nombre de pages: 256
Dimensions: 12 x 19 x 1,7
Prix publique: 10,20 €
Information complémentaires
Classification: Littérature générale > Romans > Romans étrangers
Code Classification: 3435 > 3442 > 3444
EAN-13: 9782859407674
Pour modifier cette fiche vous devez être connecté:
Se connecter:
Où trouver ce livre:

(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock (actuellement 3400 librairie référencées dans notre annuaire). Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )
Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous: