Baudelaire traduit par les poètes hongrois

Baudelaire traduit par les poètes hongrois - Ildikó Józan

Description

Le présent livre explore la modernité poétique hongroise et européenne à partir d'une perspective concrète: la traduction pratiquée par les plus grands poètes hongrois du 20e siècle. La Hongrie entre dans la modernité, en se mettant à l'école de Baudelaire, de Verlaine, de Rimbaud et de Mallarmé.
L'ouvrage aborde les questions théoriques autant que pratiques de la traduction. Mais sa perspective est poétique: remettre, comme elle le mérite, la Hongrie dans le concert de la poésie européenne. Les années qui précèdent la Première Guerre mondiale et voient se déployer l'activité de la revue Nyugat (Occident) sont ici déterminantes. Passeur irremplaçable, l'auteur ouvre son étude aux figures contemporaines, celle de György Somlyó, par exemple. Le public français appréciera le renouveau que Baudelaire introduit dans les lettres hongroises et l'élan qui naît aux rives du Danube.

Détails

Auteur: Ildikó Józan

Editeur: Presses Sorbonne Nouvelle

Collection: Page ouverte

Format: Broché

Presentation: Broché

Date de parution: 29 Juin 2009

Nombre de pages: 324

Dimensions: 15 x 21,5 x 1,8

Prix publique: 23,00 €

Information complémentaires

Classification: Sciences humaines et sociales, Lettres > Lettres et Sciences du langage > Lettres > Théorie Littéraire

Code Classification: 3080 > 3146 > 4024 > 4053

EAN-13: 9782878544640

Où trouver ce livre:


rechercher les librairies ayants ce livre en stock
Chargement de la carte interactive ...


(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock. Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )

Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous:

    Dans la même catégorie

    Du même éditeur