Guide anglais-français de la traduction, nouvelle édition 2025
Description
Le présent ouvrage est destiné avant tout aux traducteurs. Il propose un large éventail d’équivalents d’une sélection de mots et expressions de la langue anglaise dont la traduction en français pose des problèmes particuliers. Il facilite la traduction d’anglais en français en présentant environ 132 500 façons tantôt classiques, tantôt inédites de résoudre les problèmes qui se posent le plus fréquemment aux traducteurs. Il comprend environ 13 800 entrées et 21 160 sous-entrées. La langue étudiée est celle qui est utilisée le plus fréquemment dans les textes auxquels sont confrontés quotidiennement les traducteurs. Les termes généraux sont privilégiés, mais une importance particulière est aussi accor¬dée à des mots et expressions relevant de domaines tels que l’économie, le commerce, la gestion, les finances, le droit, la politique, l’enseignement, l’in¬formatique, etc. Les traductions proposées sont illustrées de nombreux exemples. L’auteur, René Meertens, a plus de 30 ans d’expérience de la traduction dans de grandes organisations internationales.Il s’agit de la 3e édition d’un livre de référence, plébiscité par les traducteurs.
Détails
Auteur: René Meertens
Editeur: Editeurs divers
Format: Broché
Presentation: Broché
Date de parution: 23 Septembre 2024
Nombre de pages: 792
Poids: 1000
Dimensions: 17 x 24 x 3
Prix publique: 42,00 €
Information complémentaires
Numéro de série: 2025
Classification: Encyclopédies, Dictionnaires > Dictionnaires de langues étrangères > Dictionnaires bilingues français/autres langues
Code Classification: 3418 > 3425 > 3427
EAN-13: 9791041545858
Où trouver ce livre:
(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock. Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )
Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous: