Couverture
image_key: 979/10/23/9791023140071_aaf07870ce6ec7bb
Informations
Beowulf
Wilfrid Rotge, Wilfrid Rotgé, Leo Carruthers, Florence Bourgne
Dernière mise à jour : 12/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Sup
Collection
Mondes anglophones
Série
—
Numéro de série
—
Format
Broché
Présentation
Broché
Parution
26-06-2025
Pages
130
Poids
308
Largeur
14.5
Hauteur
21
Épaisseur
1.4
Classification
Sciences humaines et sociales, Lettres > Lettres et Sciences du langage > Lettres > Etudes de littérature comparée
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
979/10/23/9791023140071_aaf07870ce6ec7bb
**Nouvelle traduction de *Beowulf*, un poème épique anglais qui a fasciné Tolkien.** L’histoire se déroule au VIe siècle en Scandinavie. Un jeune guerrier du pays des Gauts qui vient en aide à un roi danois, Hrothgar, pour libérer son peuple du joug d’un monstre anthropophage, Grendel, et de sa mère. Après ses premiers exploits, il retourne chez lui et devient roi quelques années plus tard. À la fin de ses jours, il devra affronter un dragon cracheur de feu, qui protège un immense trésor. Composé en Angleterre probablement au début du VIIIe siècle, *Beowulf* était destiné à un auditoire anglo-saxon, mais qui n’avait pas oublié ses origines continentales. *Beowulf* marque le début de la littérature anglaise et conserve une réputation d’être difficile à lire ; texte fascinant, il imprègne les imaginaires et n’a cessé d’être adapté, jusqu’au cinéma et au roman graphique. Il est aussi régulièrement traduit au Royaume-Uni, même par des écrivains, comme Seamus Heany, prix Nobel de littérature, ou J.R.R. Tolkien, dont *Le Seigneur des anneaux* doit tant au poème épique. Pourtant, si *Beowulf* est à la littérature anglaise ce que l’*Odyssée* et l’*Iliade* sont à la littérature grecque, peu de traductions françaises sont disponibles. Wilfrid Rotgé s’emploie ici à le rendre fluide et accessible et à en retrouver le souffle héroïque. La traduction s’accompagne de nombreux éclaircissements, tant littéraires qu’historiques, et invite le lecteur à la découverte. Professeur émérite à Sorbonne Université, Wilfrid Rotgé est spécialiste de la grammaire et de la phonétique anglaise. Ses travaux de recherche concernent principalement la grammaire anglaise qu’il a mis au service d’ouvrages de référence sur la langue anglaise et sur son apprentissage. Il s’intéresse depuis plusieurs années à la littérature anglaise médiévale.
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9791023140071
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.