Couverture
image_key: 978/28/47/9782847128581_3734651ff033aa1a
Informations
L'esprit en sa nuit
Nicolas GILLE
Dernière mise à jour : 18/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Petit Pave
Collection
Le Semainier
Série
—
Numéro de série
—
Format
—
Présentation
—
Parution
19-12-2025
Pages
102
Poids
184
Largeur
—
Hauteur
—
Épaisseur
—
Classification
Littérature générale > Poésie > Poésie contemporaine
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/28/47/9782847128581_3734651ff033aa1a
Nicolas GILLE est un virtuose de la strophe rigoureuse audacieusement rimée, de la stricte observance syntaxique alliée aux déséquilibres métriques raffinés. Aux doigts de ce fin poète, la vie, agitée par l’esprit nocturne, est une dentelle délicate – qui ne cesse de se dire à elle-même et un inépuisable adieu, et son inassouvissable désir d’elle-même. Le lecteur fraternel ne peut qu’être ému jusqu’au tréfonds par le funambulisme si humain de Nicolas GILLE, entre délitescente fragilité mélancolique et indéracinable aveu d’émerveillement. J. H. « NUIT D’ÉCRITURE » JAMES SACRÉ LIT L’ESPRIT EN SA NUIT, LETTRE À L’AUTEUR Vous utilisez [cette rime généralisée que j’aime à imaginer] à la fois comme naturelle et aussi avec une manière très joueuse, avec leur répartition en chiasmes ou d’inattendus découpages de mots.[…] Il n’y a pas dans cet ensemble un laborieux travail pour répondre à une contrainte que vous vous seriez donnée, mais plutôt une avancée à l’aventure à travers formes qui vous sont à la fois familières et interrogatives. Et inventives. Cela est très bien dit dans la venue progressive de mots étrangers, de langues étrangères et parfois de leurs simples lettres dans l’ensemble de cette « nuit » d’écriture.[…] Je me demande si c’est vous qui écrivez dans ces langues étrangères, mais sans doute que oui, et j’aime bien que les traductions s’éloignent un peu du texte source, ce qui me fait penser qu’il s’agit de traductions de textes écrits par le traducteur qui demeure aussi auteur dans sa traduction. Et la tonalité générale de l’ensemble dans sa reprise, pour ainsi dire avec chaque poème, d’un sentiment de perte ou d’impossibilité qui persiste quand même à dire de l’espoir et même souvent de l’apaisement, même du contentement dans cette « nuit » où s’interroge et s’inquiète « l’esprit ». James Sacré
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9782847128581
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.