Couverture
image_key: 978/29/15/9782915271997_f64c29c2ea3f5baa
Informations
—
Patrick Wotling
Dernière mise à jour : 10/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Presses Universitaires de Reims
Collection
Langage Et Pens
Série
—
Numéro de série
—
Format
Broché
Présentation
—
Parution
27-10-2015
Pages
374
Poids
485
Largeur
—
Hauteur
—
Épaisseur
—
Classification
Sciences humaines et sociales & Histoire > Sciences humaines et sociales, Lettres > Lettres et Sciences du langage > Linguistique, Sciences du langage > Transferts linguistiques, hybridations culturelles
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/29/15/9782915271997_f64c29c2ea3f5baa
Changer de langue est aussi changer de culture. Dans ces conditions, tout se traduit-il ? Quelle est la nature du transport qui se réalise effectivement à l'occasion du passage d'un idiome à un autre ? Transmettre un sens n'implique-t-il pas parfois une acclimatation, si ce n'est même une hybridation ? Linguistes, spécialistes de littérature, traducteurs et philosophes confrontent ici leur expérience, interrogeant les types de résistance que rencontre la circulation linguistique, et les stratégies élaborées pour y répondre.
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9782915271997
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.