Couverture
image_key: 978/26/00/9782600060318_9ad3672765015ca5
Informations
Niveurmôrre. Versions françaises du Corbeau au XIXe siècle
Julien Zanetta
Dernière mise à jour : 03/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Droz
Collection
HISTOIRE DES ID
Série
—
Numéro de série
—
Format
—
Présentation
—
Parution
12-06-2020
Pages
224
Poids
500
Largeur
—
Hauteur
—
Épaisseur
—
Classification
Sciences humaines et sociales, Lettres > Lettres et Sciences du langage
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/26/00/9782600060318_9ad3672765015ca5
Un soir de décembre, un homme penché sur ses livres se voit dérangé par un bruit à sa fenêtre, qu’il ouvre. Entre alors un étrange oiseau qui répond d’une parole à ses questions : Nevermore, jamais plus. Telle est, en peu de mots, la trame du Corbeau, poème d’Edgar Allan Poe dont le succès fut tel qu’on le traduisit en français pas moins de seize fois entre 1853 et 1889. Ce sont ces seize versions que cette édition rassemble. On en connaît certainement les plus célèbres – celles de Baudelaire et de Mallarmé –, mais les autres ? L’histoire de la traduction de ce poème suit, s’ajuste et se conforme à l’histoire du vers : entre l’invention du vers libre et les développement nouveaux d’une prose poétique tenant ensemble le lyrique et le prosaïque, ce demi-siècle est témoin de bouleversements formels inédits dont ces diverses versions portent la trace.
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9782600060318
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.