Couverture
image_key: 978/27/38/9782738460288_cc359878eb439553
Informations
POUR UNE POÉTIQUE DE LA TRADUCTION
Bruno Garnier
Dernière mise à jour : 05/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
L'Harmattan
Collection
Sémantiques
Série
—
Numéro de série
—
Format
Broché
Présentation
—
Parution
03-05-2000
Pages
272
Poids
438
Largeur
—
Hauteur
—
Épaisseur
—
Classification
Sciences humaines et sociales, Lettres > Sciences sociales
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/27/38/9782738460288_cc359878eb439553
Il y a dans l'Hécube d'Euripide une affirmation sans précédent de la liberté de l'homme, et ce sont deux femmes qui l'incarnent : Hécube, reine déchue de Troie, qui se bat contre l'ignominie des vainqueurs, et sa fille Polyxène, qui tend la gorge au bourreau par haine de l'esclavage. ce thème tragique a traversé cinq siècles de littérature française, d'abord sous al plume des traducteurs et adaptateurs humanistes puis sur la scène des théâtres baroque et classique.
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9782738460288
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.