Couverture
image_key: 978/28/43/9782843102141_e52324dcd07b0659
Informations
Sir William Jones et la représentation de l'Inde
Madhu Benoit
Dernière mise à jour : 08/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Uga Editions
Collection
Esthétique repr
Série
—
Numéro de série
—
Format
Broché
Présentation
—
Parution
22-12-2011
Pages
278
Poids
394
Largeur
—
Hauteur
—
Épaisseur
—
Classification
Sciences humaines et sociales, Lettres
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/28/43/9782843102141_e52324dcd07b0659
Sir William Jones est considéré comme le plus grand orientaliste de tous les temps. Il fut l'un des tout premiers à apprendre le sanskrit, la langue mère de l'Inde, et le premier à en traduire les trésors littéraires, propulsant ainsi l'Orient d'un espace imaginaire, propre seulement à illustrer toutes les fantaisies des Occidentaux , au statut de grande civilisation, bouleversant à jamais la représentation de l'Inde pour l'Occident. Ce livre se penche sur la question de savoir si la représentation de l'Inde construite par Jones à travers ses écrits et traductions s'avère une manipulation et si elle sert les visées impériales britanniques, comme l'accusation en a été portée ? A partir d'une lecture attentive des écrits de Jones, nous avons souhaité en rétablir toutes les nuances, en faire ressortir toute la complexité, en amont comme en aval ; en amont avec une analyse fouillée de l'œuvre de Jones, en aval en rassemblant une masse de documentation éparse afin d'étudier les procédés qui règlent l'appropriation sociale de son discours à travers deux siècles. Il s'agit ici de confronter, mesurer, remettre en perspective, les points de vue divergents , de façon à faire surgir le lectorat polyphonique de William Jones dans toute sa contradiction, commençant par son ami et premier biographe, Lord Teignmouth, et terminant par des lecteurs, historiens et politologues contemporains afin d'évaluer le poids qu'elle a eu sur l'historicité de l'Inde, et de l'Europe. Les trois premiers chapitres sont consacrés à la " contextualisation " de l'œuvre de Jones, en la replaçant dans son contexte historique et culturel. Les chapitres 4, 5, et 6 explorent les apports de connaissances dans ses écrits, comme les points faibles, pour mieux cerner l'héritage culturel ainsi constitué. Les chapitres 7,8, et 9 sont consacrés à l'analyse détaillée de cet héritage pour une période allant jusqu'au milieu du dix- huitième siècle, soit plus de quinze ans après la publication de la Minute de Macaulay (1835), qui sonnait le glas de la politique indianiste de la Compagnie.
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9782843102141
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.