Traduire la littérature des Caraïbes. La plausibilité d'une traduction - le cas de La Disparition de Perec

Traduire la littérature des Caraïbes. La plausibilité d'une traduction - le cas de La Disparition de Perec - Paul Bensimon

Description

Créé en 1983, le Centre de recherches en traduction et stylistique comparée de l’anglais et du français a commencé par exprimer sa défiance envers certaines démarches et certains a priori : discours théoriciste coupé des problèmes concrets qu’affronte tout traducteur, considérations impalpables de traductologie aussi difficiles à démontrer qu’à réfuter, schémas théoriques séduisants mais en fait rigides comme des carcans. Il existe un espace de réflexion entre, d’un côté, la théorie totalitaire de la traduction et, de l’autre, la pratique silencieuse du traduire.

Détails

Auteur: Paul Bensimon

Editeur: Presses Sorbonne Nouvelle

Collection: Palimpsestes

Format: Broché

Presentation: Pack

Date de parution: 09 2000

Nombre de pages: 174

Dimensions: 15,9 x 23,9 x 1,8

Prix publique: 16,77 €

Information complémentaires

Série: Palimpsestes N° 12

Classification: Sciences humaines et sociales, Lettres > Lettres et Sciences du langage > Linguistique, Sciences du langage

Code Classification: 3080 > 3146 > 3147

EAN-13: 9782878542103




Pour modifier cette fiche vous devez être connecté:

   

Où trouver ce livre:


rechercher les librairies ayants ce livre en stock


(Liste non exhaustives de librairies ayant ce livre en stock (actuellement 3400 librairie référencées dans notre annuaire). Vous êtes un professionel du livre et souhaitez figurer sur cette carte ? Contactez nous ! )

Vous pouvez également vous raprochez d'une librairie proche de chez vous:

    Du même auteur

    Dans la même catégorie

    Du même éditeur