Couverture
image_key: 978/28/68/9782868692900_1c3ee5ff620231cb
Informations
Actes des 4ème assises de la traduction littéraire (Arles 1987
Atlas
Dernière mise à jour : 09/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Actes Sud
Collection
Essais littéraires
Série
—
Numéro de série
—
Format
Broché
Présentation
—
Parution
18-06-1992
Pages
160
Poids
240
Largeur
13
Hauteur
24
Épaisseur
1.4
Classification
Littérature générale > Essais littéraires
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/28/68/9782868692900_1c3ee5ff620231cb
Dans les Actes de ces Assises, on trouvera notamment : une communication de Roger Munier, " Le texte traduit, une écriture seconde " ; un débat autour de " L'espagnol, une langue sur deux continents ", avec la participation de Juan Goytisolo et de Mario Vargas Llosa ; des ateliers sur la retraduction de l'allemand (Fontane), de l'anglais (Melville) et du portugais (Pessoa) ; une table ronde sur " Les infidélités de L'Amant ", avec douze traducteurs de Marguerite Duras ; et une discussion sur " L'informatique, un nouvel outil pour les traducteurs littéraires ".
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9782868692900
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.