Couverture
image_key: 978/28/68/9782868699282_1e17fe1fd55430c1
Informations
Actes des 8ème assises de la traduction littéraire (Arles 1991
Atlas
Dernière mise à jour : 09/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Actes Sud
Collection
Essais littéraires
Série
—
Numéro de série
—
Format
Broché
Présentation
—
Parution
19-11-1992
Pages
176
Poids
250
Largeur
13
Hauteur
24
Épaisseur
1.3
Classification
Littérature générale > Essais littéraires
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/28/68/9782868699282_1e17fe1fd55430c1
Ces Huitièmes Assises de la Traduction littéraire ont été consacrées aux problèmes de la traduction de la poésie, avec une conférence sur "Traduction et poésie", des tables rondes "Autour de Rilke", sur "La traduction de la poésie dans les revues et collections" et "Baudelaire et ses traducteurs contemporains". Les "ateliers par langues" ont abordé des oeuvres de George Oppen, A. C. Swinburne, Pindare, Carlos Drummond de Andrade, Joseph Brodsky, Goethe, Emily Dickinson, Paul Muldoon, Salvador Espriu et Camilo Sbarbaro.
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9782868699282
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.