Couverture
image_key: 978/22/51/9782251700083.jpg
Informations
Sur La Traduction
Paul Ricoeur
Dernière mise à jour : 27/01/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Les Belles Lettres
Collection
Traductologiques
Série
—
Numéro de série
—
Format
Broché
Présentation
Poche
Parution
12-09-2016
Pages
114
Poids
501
Largeur
12,5
Hauteur
19
Épaisseur
0,6
Classification
Littérature générale > Oeuvres classiques > Moderne (avant 1799)
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/22/51/9782251700083.jpg
Vers la fin de sa vie, Paul Ricoeur a plusieurs fois abordé la question de la traduction. Trois conférences sur ce sujet sont rassemblées dans ce volume. À une réflexion qui part du constat de l'irréductible différence entre les langues, la traduction paraît impossible. Et pourtant elle existe: on a toujours traduit. La tâche de la pensée est donc non tant de l'expliquer ou de la justifier que de penser à partir d'elle, puisqu'elle reste une « opération risquée, toujours en quête de sa théorie ». L'auteur explore dès lors les « deux voies d'entrées » dans le problème de la traduction: si la conception qui voit en elle le simple transfert d'un message verbal d'une langue à une autre lui semble trop étroite, celle qui revient à assimiler tout processus de compréhension à une traduction est sans doute trop peu rigoureuse. Par-delà le soupçon toujours vivace de la « trahison » qui pèse sur elle, la traduction, ce « défi », apparaît en fin de compte au philosophe comme un « bonheur »: celui de « l'hospitalité langagière ».
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9782251700083
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.