Connexion Inscription

Fiche livre

EAN : 9782913516120 · Données disponibles
EAN 9782913516120
← Accueil Dashboard
Couverture
Couverture
Broché GdT Publication Parution : 30-03-2009 142 pages
image_key: 978/29/13/9782913516120_032d016fe5171952
Informations
Dictionnaire gastronomique : A-Z of cooking verbs (français-anglais / english-french)
Geneviève de Temmerman
Dernière mise à jour : 22/03/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
GdT Publication
Collection
Gastronomie
Série
Numéro de série
Format
Broché
Présentation
Parution
30-03-2009
Pages
142
Poids
150
Largeur
9
Hauteur
19
Épaisseur
1.5
Classification
Dictionnaires & Documentation > Dictionnaires de langues étrangères > Dictionnaire gastronomique : A-Z of cooking verbs (français-anglais / english-french), Pocket Dictionary for Cooks and Pastry Cooks
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
978/29/13/9782913516120_032d016fe5171952
Premier dictionnaire de traduction des recettes du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français Le dictionnaire de poche du cuisinier et du pâtissier Français-anglais et anglais-français Le complément du dictionnaire gastronomique français-anglais The A-Z of French Food pour traduire les recettes de cuisine et de pâtisserie du français vers l'anglais et vice-versa. FAITES LE TEST ! Quelle est la traduction en anglais de l’expression française Monter une sauce au beurre ? Indice : il s’agit d’une finition (finishing). Qu’est-ce que le Blind-baking d’une pâte à tarte ? Indice : les Anglais cuisent à l’aveugle ; les Français, à blanc. Comment traduire en anglais Faire une détrempe ? Indice : on détrempe avec de l’eau (water). Que signifie le verbe français Luter ? Indice : vous me passez à la casserole. The A-Z of Cooking Verbs répond à toutes les questions, exemples à l’appui. Dans un format compact, facile à manipuler, le dictionnaire présente : Les 450 verbes les plus fréquemment utilisés en cuisine et en pâtisserie. Les définitions des termes spécifiques (chiqueter, luter, lever un filet de viande, abaisser une pâte…). Les dérivés des verbes : adjectifs, adverbes, noms (abaisse, détrempe, rouleau, roulade, fin, finement…). Des exemples concrets de traductions dans le contexte de recettes. Les variantes linguistiques anglais britannique / anglais américain. dictionnaire et manuel d’apprentissage Cuisiniers et pâtissiers trouveront dans The A-Z of Cooking Verbs le vocabulaire et les tournures de phrases indispensables à la traduction des recettes. Les étudiants y apprendront les définitions du vocabulaire culinaire, en français et en anglais. Les enseignants des écoles hôtelières y découvriront matière à de nombreux exercices facilitant l’apprentissage thématique de l’anglais professionnel. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 144 pages, pocket format French-English and English-French THE A-Z OF COOKING VERBS is intended for cooks, pastry chefs and translators. It provides accurate information about cooking verbs as a complement to The A-Z of French Food, the French menu decoder and guide to French gastronomy, in which you will find explanations of traditional French cuisine and the translation of all ingredient related terms (vegetables, fish etc.). The A-Z of COOKING VERBS contains The 450 verbs most frequently used in cookery, pastry-making and translation of recipes in French and English The definitions in French and English of all specific terms The derivatives of verbs : adjectives, adverbs and nouns Examples of translations in the context of cookery and pastry-making recipes The differences between British and American vocabulary The A-Z of COOKING VERBS was conceived to be used not only as a translation dictionary for recipes, but also as a training manual of culinary English. Cooks and pastry-makers can find the fundamental vocabulary necessary for correct translation of recipes ; teachers can find the subject matter for a number of thematic excercises ; students of hotel management can take it with them on foreign training courses. For succinctness, information given in the first part (French-English) are not repeated in the second (English-French), and vice-versa. The French-English part of the dictionary presents the 450 action verbs in cooking with: Their translation into English ; Defintions in both languages of verbs specifically professional (slit, seal etc.). The English-French part presents a complete monograph of each English verb with: Its different meanings in French ; Its use in the context of recipes ; Its derivation (noun, adjective, adverb, etc.). It is in this second part that teachers can find subject matter for excercises on words derivatives in order to facilitate a thematic training of professional English. The A-Z of COOKING VERBS completes the well-known gastronomic pocket dictionary The A-Z of French Food. If you would like more details on the contents of the different gastronomic dictionaries published by SCRIBO, please consult our heading FAQ "Which dictionary for me ?" which will allow you to check if the dictionary you are thinking about buying corresponds well to your requirements.
API (debug) /api/v1/lookup?ean=9782913516120
Librairies

Outils de recherche:

(liste non exaustive)

    Vous constatez une erreur ?

    Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.