Couverture
image_key: 979/10/30/9791030004380_1b2629d7a00fd8eb
Informations
Les traducteurs de bande dessinée / Translators of comics
Véronique Béghain, Isabelle Licari-Guillaume
Dernière mise à jour : 12/02/2026
0%
Fiche complétée
Éditeur
Pu Bordeaux
Collection
Translations. Pratiques de la traduction
Série
—
Numéro de série
—
Format
—
Présentation
—
Parution
05-09-2019
Pages
154
Poids
—
Largeur
—
Hauteur
—
Épaisseur
—
Classification
Littérature générale
Sélectionnez une catégorie jusqu’au niveau le plus précis disponible.
Image key
979/10/30/9791030004380_1b2629d7a00fd8eb
Cet ouvrage bilingue (5 articles en français et 2 articles en anglais) porte sur la traduction de la BD et, plus précisément, sur la variété des tâches effectuées par ceux que l'on nomme les « traducteurs » mais qui travaillent dans des conditions très diverses. Comment le traducteur exprime-t-il sa propre créativité ? Quelles sont les contraintes avec lesquelles il doit composer ? Pour répondre à ces questions, l'ouvrage recueille 7 articles rédigés par des spécialistes de l'étude de la bande dessinée ; il aborde notamment les phénomènes de traduction collective et amateure, les collaborations entre auteur et traducteur, les contraintes liées à la nature visuelle de la BD, ou encore les compétences nécessaires au traducteur pour résoudre les problèmes qui se posent à lui. Cet ouvrage bilingue (5 articles en français et 2 articles en anglais) porte sur la traduction de la BD et, plus précisément, sur la variété des tâches effectuées par ceux que l'on nomme les « traducteurs » mais qui travaillent dans des conditions très diverses. Comment le traducteur exprime-t-il sa propre créativité ? Quelles sont les contraintes avec lesquelles il doit composer ? Pour répondre à ces questions, l'ouvrage recueille 7 articles rédigés par des spécialistes de l'étude de la bande dessinée ; il aborde notamment les phénomènes de traduction collective et amateure, les collaborations entre auteur et traducteur, les contraintes liées à la nature visuelle de la BD, ou encore les compétences nécessaires au traducteur pour résoudre les problèmes qui se posent à lui.
API (debug)
/api/v1/lookup?ean=9791030004380
Librairies
Outils de recherche:
(liste non exaustive)
Vous constatez une erreur ?
Connectez-vous pour proposer une correction et recevoir 20 crédits MetasBooks après validation.